<img src="http://seabest.a6.idv.tw/blog/11.13/01.jpg" border="0" /><br /><br /><br /><!-- more -->『Where you from, Body?』<br /><br />『Taiwan』<br /><br />『Taiwan?Where is Taiwan?You want tell me where is Taiwan?』<br /><br />『I will show you!』<br /><br />好熱血的廣告,再加上這幾天的棒球比賽,整個人都熱血了起來。<br /><br /><embed src="http://www.hi-on.org.tw/ad/video/taiwan-image-wang.wmv"style="FILTER:xray" ShowPositionControls="0" EnableContextMenu=0 width="425" height="350"<br />
這是完整版的耶 廣告的有剪過
LA NEW昨天雖然輸了 但是整個給他英雄起來~
媽呀~
整個就超熱血的啦~
嗚嗚嗚~~~
好久沒打壘球了T_T
這廣告好久嚕@@
不過還是很讚!
我發現兩句話有錯喔!
應該是『Where "are" you from, "buddy"?』
還有『Taiwan?Where is Taiwan?You "wanna" tell me where is
Taiwan?』
這廣告超讚
我超愛的~~
[一樓]
一定的阿 廣告怎麼會撥到一分鐘
完整板看起來真的很熱血
[mix-will]
是阿 許文雄整個超MAN
還垂自己胸部 而且六局封鎖
不過打擊真的乏善可陳....
但LA NEW整體還是表現可圈可點
[phyona414]
熱血到爆炸阿阿阿阿
[肯多]
是阿 手好癢
[a5336680]
我最近才看到 我LAG了嗎-.-
[六樓]
喔喔 對喔 是buddy 跟 wanna才對
但是are我真的沒聽到阿 ...
[小豬]
這個廣告真的拍的很棒..
大花菜英文教學時間:
史貝同學
Where are you from?這個 are 你沒有聽到~是因為老外使用"連音"
唸起來就是:Where're you from?
還有一件句讓大花菜老師很驚訝
正確的另一句英文應該是
You wanna tell me where Taiwan is? (倒裝,逼動詞放最後面)
證明外國人也說錯文法
我們國中有學過
What time is it?
Do you know what time it is?
好,下課
This is good one, I will show it to my coworkers.
Jeff
by the way, most of taxi driver's english are not good. In NY, a lot of taxi
driver from mid east.
Jeff
還用選嗎?
台灣意象就是→「王建民」啊~
帥到爆炸!!
「球底家,你丟不進,阿細麥丟企米國哩?!」
老師的一句話對王建民的影響真是深遠ㄚ~~ =..=
[jeff]
我想也是 driver應該是不太需要多強的語言
不過mid east是中東嗎?
中東人都到紐約開車喔? 開戰車吧 XXXD
[艾可]
帥到翻過去
請問一下
到底什麼是野選啊
一直搞不懂
希望今天中華可以打贏日本
我一直看不到那個廣告
是因為播放軟體的關係嗎